2010年3月24日 星期三

有趣的翻譯

台灣女孩很好把? 不是google的錯
2010-03-24 新聞速報 中時電子報/綜合報導
使用網路搜尋引擎,只要先鍵入前幾個字,會立刻出現跟這幾個鍵入字眼相關的熱門關鍵字,有網友發現到Google上,打 「Taiwanese Girls台灣女孩」,竟然最熱門的相關搜索是「Taiwanese girls are easy」,翻成中文是「台灣女生很好把」,不過鍵入其他國籍女孩,都沒有這種狀況。

「台灣女生很好把」在網路上傳的沸沸揚揚,許多高舉民族大旗的網友立刻痛罵google歧視台灣女性,不過實情真是如此嗎?,Google解釋,電腦程式會自動把最多人搜尋的關鍵字,排在第一位,這只是反應網友使用習慣,他們不會更改內容。

查看瀏覽記錄,已經有380萬人次以上用英文查過「「Taiwanese girls are easy」」,這跟誰歧視誰無關,純粹是網路查詢量的自動堆疊結果。但是往好的一方面來想,這證明台灣女性美麗大方,熱情又好客,反正總比鍵入Taiwanese Girls,結果相關熱門關鍵詞是「Taiwanese Girls are ugly」來的好。

沒有留言: